PlanetSwitch Planet3DS PlanetVita PSP.de PlanetiPhone Classics Forum

PGN-ID:[?] (Nicht eingeloggt)
Login
Registrieren
PlanetDS PlanetGameboy N-Page.de
Autor: Denis Wewetzer

Datum: 14.01.2014, 17:54 Uhr

Typ: Software

Screenshots:
Stichworte:

Playstation Vita, Toukiden, Age of Demons, Tecmo Koei, RPG, Action, Hunter

News mögen:

Weitersagen:

Verknüpfte Spiele:

7286°

14

Toukiden: Age of Demons - Keine deutschen Untertitel

Das Spiel wird es lediglich auf Englisch geben

Generell sollten wir uns eigentlich immer dann freuen, wenn wir ein Spiel in die Hände bekommen mit dem wir nicht wirklich gerechnet haben. So ungefähr ist es schließlich auch mit Toukiden: Age of Demons, welches von den Dynasty Warriors-Machern ist und Monster Hunter Konkurrenz machen soll.

Einen Dämpfer bekommen wir allerdings immer dann dennoch verpasst, wenn die Lokalisation in die deutsche Sprache ausbleibt. So hat Tecmo Koei nun auf die Fan-Frage geantwortet, ob es für die verschiedenen Sprachen in Europa Übersetzungen geben würde, dass es lediglich englische Texte mitsamt japanischer Sprachausgabe geben wird.

Stört euch die englische Sprache in spielen oder habt ihr kein Problem damit? Und sollten Spiele - unabhängig davon ob ihr die Sprache nun beherrscht oder nicht - in Deutschland einfach generell in Deutsch übersetzt werden?


Quelle:  Siliconera.com
Kommentare verstecken

14 Kommentare

profil 17 comments
[14.01.2014 - 18:25 Uhr]
Kingmatze:
Mir wäre es lieber gewesen, wenn es Deutsche Untertitel und ein Deutsches Menü gehabt hätte.
profil 229 comments
[14.01.2014 - 19:13 Uhr]
Ogerscherge:
Also eine englische Sprachausgabe ist für mich eigentlich Minimum.
Aber das Spiel interessiert mich so sehr, dass ich da mal beide Augen zudrücke.
Besonders stark finde ich das jedoch nicht.
profil 136 comments
[14.01.2014 - 19:18 Uhr]
Yomi:
Perfekt für mich. Kann nicht meckern und jetzt, wo ich weiß, dass es die jap. Sprachausgabe beibehält, ist es noch mehr gekauft ^^
Englisch beherrsche ich zum Glück relativ gut, weil ich mich schon immer sehr damit auseinander gesetzt habe. Und als Anime- und Mangafan komme ich eh nicht um die englische Sprache hinweg und bin mittlerweile froh, dass ich in Englisch immer gut und in Mathe immer miserabel war XD
Ich bin froh, dass es Toukiden überhaupt hierher schafft.
profil 85 comments
[14.01.2014 - 19:18 Uhr]
Rezan:
Also über die Japanische Sprachausgabe freue ich mich sehr. :D
Mit englischen Texten komme ich auch klar, wobei deutsch meiner Meinung nach drin sein sollte.

Naja, hält mich nicht vom Kauf ab. ^^
profil 59 comments
[14.01.2014 - 20:26 Uhr]
Opale:
Ich pack das nicht wenn das Spiel auf Englisch ist und die Sprache auf Japanisch. Da bekomme ich einen übernatürlichen Brechreiz. Wenn dem so ist, werde ich es mir auf keinen Fall holen.
In meinen Augen wird an allen Enden gespart um den Titel unbedingt zu releasen.
profil 711 comments
[14.01.2014 - 20:35 Uhr]
heubergen:
Für mich ein absoultes No-Go!

Die Chancen dass ich es mir holen werde sind gerade um 85% gesunken!

Alle Spiele sollten einen deutschen Untertitel erhalten, notfalls als DLC. Sprachausgabe hingegen kann ruhig Original bleiben.
profil 499 comments
[14.01.2014 - 20:37 Uhr]
ZeeO:
Was das Verständnis angeht hab ich weniger Bedenken, dass ich auf Grund der englischen Texte was verpassen würde. Mehr Sorgen macht mir nach wie vor das Gameplay. Tecmo Koei steht bei mir nach diversen Titeln immer noch nicht sonderlich hoch im Kurs, was gute Spiele betrifft. Zwar gibt es keine brauchbare Alternative auf der Vita, dennoch werde ich nicht blind zuschlagen und erstmal diverse Reviews abwarten.
profil 1005 comments
[14.01.2014 - 21:24 Uhr]
Xelyna:
puh... ich hoffe es gibt keine Dialoge in Kämpfen, dann spar ich es mir, wenn ich was hasse, dann Japanische Sprachausgabe in Actiongeladenen Situationen in den ich dann Englische Texte lesen muss und gleichzeitig mich aufs Spiel Konzentrieren, mag ich genau so gern wie Animes auf Japanisch mit untertitel.....gar nicht.
profil 136 comments
[14.01.2014 - 21:34 Uhr]
Yomi:
Ich glaube Stichworte wie "Its weakness is fire" oder dergleichen sollte jeder schnell per Text überfliegen aufnehmen und verstehen können.
Zumal ich Toukiden angetestet habe und ich meine mich zu erinnern, dass Gespräche nur außerhalb eines Kampfes oder Bosskampfes auf der Bildfläche erscheinen. Sicher bin ich mir gerade aber nicht mehr.
profil 11 comments
[14.01.2014 - 21:38 Uhr]
GoldenTenshi:
Ich werde mich nicht an dem englischen Untertitel stören, solange dieser verständlich is.
Außerdem is es auch nicht das erste Spiel seiner Art, das nicht ins Deutsche übersetzt wird.
profil 350 comments
[14.01.2014 - 21:42 Uhr]
seb_94:
Selbst wenn ich es spielen wollen würde, würde es mich nicht stören. Ich guck Anomes auch auf Japanisch mit Untertiteln, das gehört für mich zum Flair dazu.
Und wie Yomi sagte, selbst in Kämpfen oder ähnlichem kqnn man Texte überfliegen und Endlisch sollte eh für niemanden heutzutage ein Peoblem darstellen.
profil 1005 comments
[14.01.2014 - 21:59 Uhr]
Xelyna:
Bei kleinen Text fetzen die nicht ständig Story Relevant sind hab ich kein Problem mit, wenn es sich also auf so etwas Beschrenkt ist es ok.

Ich weiß aber noch das ich irgend einen Dynastie Warriors teil gespielt hab der nur Japanische Sprachausgabe hatte (eventuell der 3DS teil?) und wärend der schlacht wurde ununterbrochen gequasselt und eben oft auch Story Relevantes, aber wenns nicht so ausartet ist es ok.
profil 115 comments
[15.01.2014 - 12:17 Uhr]
Barcellona:
Wird direkt vorbestellt - schön, dass es überhaupt als Retail-Version kommt
profil 968 comments
[15.01.2014 - 12:25 Uhr]
One
100% agree, Yomi ;)
Diese News ist älter als eine Woche.
Kommentieren nicht mehr möglich...