PlanetSwitch Planet3DS PlanetVita PSP.de PlanetiPhone Classics Forum

PGN-ID:[?] (Nicht eingeloggt)
Login
Registrieren
PlanetDS PlanetGameboy N-Page.de
Autor: Lisa Spitzer

Datum: 03.07.2014, 22:48 Uhr

Typ: Video

Screenshots:
Stichworte:

Playstation Vita, Sega, Hatsune Miku, Project Diva F 2nd, Rhythmus, Trailer

News mögen:

Weitersagen:

Verknüpfte Spiele:

2679°

2

Hatsune Miku: Project Diva F 2nd kommt mit englischen Untertiteln

Das Ganze wird mit einem Trailer angekündigt

Wie nun angekündigt wurde, wird Segas Rhythmus-Spiel Hatsune Miku: Project Diva F 2nd für den Großteil der 40 Lieder über englische Untertitel verfügen.

Der Präsident von Sega of America und COO John Cheng sagte hierzu: „Wir sind stolz, dieses herkulische Übersetzungsprojekt endlich ankündigen zu dürfen und Hatsune Miku-Fans englische Lyrik-Übersetzungen zu ermöglichen. Wir haben eng mit unseren Partnern in Japan und den Künstlern zusammengearbeitet, um sicherzugehen, dass die musikalische Intention erhalten bleibt, sodass unsere nicht Japanisch sprechenden Fans die Bedeutung und den Zusammenhang der fantastischen Welt von Hatsune Miku besser verstehen können.

Im Herbst wird Hatsune Miku: Project Diva F 2nd dann also mit englischen Untertiteln bei uns erscheinen. Unterhalb könnt ihr euch den Trailer ansehen, mit dem dieses Feature bekanntgemacht wurde.



Quelle:  Sega Blog
Kommentare verstecken

2 Kommentare

profil 4 comments
[04.07.2014 - 22:05 Uhr]
Tukuyomi:
Hui, cool :D
Hab's zwar im ersten Teil nicht soo sehr vermisst, aber gerade im zweiten Teil gibt es ja doch einige Lieder, deren Sinn sich mir durch's angucken alleine nicht erschließt^^
Freu mich drauf!
profil 130 comments
[07.07.2014 - 15:47 Uhr]
Avenot:
Also ich fand's im ersten Spiel schon sehr schade, dass es da keine englischen Untertitel gab. Freut mich, dass es diesmal anders sein wird! :-)
Ich find's aber offen gesagt amüsant, dass man zu so einer Ankündigung einen derart auf episch getrimmten Trailer erschaffen kann. xD

Falls jemand besorgt ist, weil er Roumaji bevorzugen würde: Man kann im Spiel frei zwischen Kana/Kanji, Roumaji und der englischen Übersetzung wählen.
Diese News ist älter als eine Woche.
Kommentieren nicht mehr möglich...